POETS Day! Jorge Luis Borges as Translated by Richard Wilbur

[This entry is cross posted at ordinary-times.com]

“On the day before the burning of the Pyramid, the men who got down from their high horses scourged me with burning irons, to compel me to reveal the site of a buried treasure. Before my eyes they toppled the idol to the god, yet the god did not abandon me, and I held my silence through their tortures. They tore my flesh, they crushed me, they mutilated me, and then I awoke in this prison, which I will never leave alive.
– Jorge Luis Borges, “The Writing of the God”

That’s a terrible attitude. I should note that he didn’t despair and by the end of the story achieves an enlightenment which renders his physical circumstances moot, but POETS Day esteems escapism. Constricting circumstances shouldn’t be tolerated. Piss Off Early, Tomorrow’s Saturday. There’s an afternoon waiting to be played with.

Continue reading